شاعر تنها یک نظاره‌گر است: پرونده‌ی ویژه‌ی شاعران مهاجر (قسمت ۱)

دوستان عزیز٬ مصاحبه ای که از نظرتان می گذرد٬ اولین گفتگو از سلسله گفتگوهایی تخصصی با شاعران مهاجر است که پیرامون شعر مهاجرت / تبعید شروع کرده ام و به مرور منتشر خواهند شد. این گفتگوها با هدف معرفی بیشتر و دقیق تر شاعران برون مرزی صورت گرفته که به دلایل متعدد آنطور که باید در ایران خوانده و شناخته نشده اند و تصویر جامع٬ روشن و منصفانه ای از فعالیت ادبی شان ارایه نشده است. اولین گفتگو را با خانم لیلا فرجامی – شاعر و مترجم ساکن آمریکا – انجام داده ام. این گفتگو را می توانید در سایت «ایران امروز»  بخوانید و یا لینک پی دی اف آن را از اینجا دریافت کنید.
با مهر و احترام
مانا آقایی
Advertisements
این نوشته در گفتگو ارسال شده. این نوشته را نشانه‌گذاری کنید.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s